If you're conducting that kind of investigation... then certainly it comes as no surprise to you that Howard was with the CIA.
Se sta facendo questo tipo d'indagine... non le giungerà nuovo che Howard era alla CIA.
My dear girl, none of this is any surprise to me.
Mia cara, le tue parole non mi sorprendono.
Quite a surprise to hear a woman singing in my house, eh?
È una sorpresa sentire una donna cantare in casa mia, eh, Johnny?
A surprise, to be sure, but a welcome one.
È una sorpresa, certo, ma molto gradita.
I'm sure this comes as no surprise to you.
Sono sicura che non e' sorpreso
What a surprise to see you.
Che cosa stanno facendo? - Aspettate qui.
His resignation came as a complete surprise to the White House.
Le sue dimissioni hanno colto del tutto di sorpresa la Casa Bianca.
It came as no surprise to those who knew him that his body was at his office where he often worked long hours after everyone else had gone home.
E non è certo una sorpresa che il corpo sia stato trovato in ufficio dove spesso restava a lavorare dopo che gli altri erano già andati a casa.
It may come as a surprise to some of you Greens, but many of us can think for ourselves.
Puo' suonare come una sorpresa per qualcuno di voi Green, ma molti di noi possono pensare da soli.
This is a bit of a surprise to me.
E' una sorpresa a dir poco.
This can't come as a total surprise to you.
La cosa non può coglierti del tutto impreparato.
It was such a surprise to see how rapidly I saw a modification in my body.
È stata una sorpresa vedere quanto rapidamente ho visto una modifica nel mio corpo.
It was such a surprise to see exactly how quickly I noticed a modification in my body.
E ‘stata una sorpresa per vedere esattamente quanto velocemente ho notato una modifica nel mio corpo.
How can it still come as a surprise to people?
Com'è possibile che la gente ancora si sorprenda?
Now listen, none of this should come as a surprise to you given the inconsistent state of affairs around here, okay?
Mi ascolti, per lei questa non dev'essere una sorpresa, trattandosi di una piccola citta'.
Can't come as a surprise to you that, uh, dad isn't pitching in as much as he said he would.
Non ti sorprendera' di certo sapere che papa' non sta partecipando come aveva promesso.
But it didn't come as a complete surprise to her.
Ma non è stata una completa sorpresa per lei.
Yeah, I think it was a... a bit of a surprise to all of us.
Si', penso sia stata... - Una sorpresa per tutti.
It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary in the middle of such a cold hell.
E' un piacere trovare un santuario accogliente nel mezzo di un cosi' freddo inferno.
I guess it's no surprise to you, but I have lost faith in people doing what they said they're going to do.
Non ti sorprenderà sapere che... quando le persone mi dicono che faranno qualcosa, ormai non ci credo più.
However, it will be no surprise to you that Miss O'Brien has been unwilling to let things drop.
Tuttavia, non vi sorprendera'... sapere che Miss O'Brien non abbia voluto lasciar correre sulla faccenda.
It's not a surprise to me that you have some issues.
Non mi sorprende che tu abbia dei problemi.
Well, this may come as a surprise to you, Cool Craig, but, she ain't my accountant.
Be', potrebbe sorprenderti, Grande Craig, ma lei non e' la mia commercialista.
It was a pleasant surprise to see you out and about.
È stata una bella sorpresa vederla in giro per la città.
You know, this may come as a surprise to you, but Frank didn't trust you guys anymore, so he asked me to back him up.
Forse la cosa ti sorprenderà, ma Frank non si fidava più di voi e mi aveva chiesto aiuto.
That shouldn't come as a surprise to you.
Ma questa non dovrebbe essere una sorpresa per te.
It's a nice surprise to see the Bellas mixing it up.
E' una bella sorpresa vedere le Bellas in un assortimento simile.
It might come as a surprise to you that some of history's greatest American journalists are working right now, exceptional minds with years of experience and an unshakeable devotion to reporting the news.
La cosa vi sorprendera', ma alcuni dei migliori giornalisti della storia americana sono tuttora in attivita'. Menti brillanti con anni di esperienza e una dedizione incrollabile al vero giornalismo.
I can't say any of this came as a surprise to me.
Non posso dire che non mi aspettassi un comportamento tale.
I know that's not a surprise to you.
So che non è una sorpresa per voi.
That was a surprise to me.
È stata una sorpresa per me.
It may come as a surprise to some of you to hear that quite large areas of what are currently desert were actually forested a fairly short time ago.
Alcuni di voi rimarranno sorpresi ad apprendere che vaste aree ora desertiche una volta ospitavano foreste.
The power of attention is probably going to come as no surprise to the parents in the room.
Il potere dell'attenzione probabilmente non è una sorpresa per chi, tra i presenti, è genitore.
2.0826241970062s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?